A veces pensamos que estas cosas solo pasan en España. Pero resulta que en Alemania la insufrible pesadez del lenguaje de género -eso del ‘todos y todas', ‘vascos y vascas’, que diría Ibarretxe-  ha terminado por cansar a un buen puñado de gentes de pensamiento y a otros más de sentido común, que están hasta el gorro de todo ello.

Lo cuenta Rosalía Sánchez en ABC. "Hemos llegado a un punto gaga del uso del lenguaje que no creo, sinceramente, que sirva para nada a las mujeres", dice la secretaria de Estado alemana de Digitalización, Dorothee Bär. La cual añade: "Igualdad sí, locura de género no".

Recientemente, en Alemania se propuso reescribir el himno para hacerlo más 'inclusivo' desde el punto de vista del lenguaje de género

Tanto es así que la Asociación de la Lengua Alemana ha publicado un manifiesto, redactado por el crítico lingüístico, Wolf Schneider, que condena estas "formaciones lingüísticas ridículas" y había recibido hasta el pasado viernes más de 20.000 adhesiones, entre las que destacan las del filósofo Rüdiger Safranski, el novelista Peter Schneider, el actor Dieter Hallervorden, el periodista ex director de Bild Zeitung Kai Diekmann, las autoras Angelika Klüssendorf y Cora Stephan y el director de los servicios de inteligencia alemanes Hans-Georg Maassen, según explica ABC.

Recordemos que, recientemente, en Alemania se propuso reescribir el himno para hacerlo más 'inclusivo' desde el punto de vista del lenguaje de género.